私たちの住む日本を第二世界大戦の敗戦での国内の貧困や混乱期から現在の世界の諸外国に劣らぬ現在の日本の現在の姿を誰が想像したでしょうか。敗戦当翻訳 - 私たちの住む日本を第二世界大戦の敗戦での国内の貧困や混乱期から現在の世界の諸外国に劣らぬ現在の日本の現在の姿を誰が想像したでしょうか。敗戦当英語言う方法

私たちの住む日本を第二世界大戦の敗戦での国内の貧困や混乱期から現在の世

私たちの住む日本を第二世界大戦の敗戦での国内の貧困や混乱期から現在の世界の諸外国に劣らぬ現在の日本の現在の姿を誰が想像したでしょうか。敗戦当時は街が焼野原に焼きただれ住む家や衣食住に困り果てていた時代から現在の発展した日本を経済的にも技術的に世界トップレベルまで押し上げて来ました。これは日本国民の勤勉な国民性質と安心して住み良い日本へと変貌させ日本国民を最良な方向へと導くため日頃から国政対策に打ち込んで頂いている国会議員の方々だと自分自身思っております。ですが現在の選挙制度では有権者数の人数に関係なく当選者数が全ての選挙区(小選挙区)で当選者人数が同数で選挙の一票の格差が問題になっております。現在の小選挙区制度の選挙方式は各都道府県に分割しまたさらに有権者数に関係なく都道府県を地域で分割しさらにの小選挙区分に分割されています。これでは、地域による人口密度の関係により一票の格差問題が生じる結果となります。現状での選挙区比での一票の格差は最大で1/2.5で、これは有権者の多い小選挙区の有権者が2.5人の有権者が投票しないと有権者の少ない小選挙区の一票を投じた事にならく選挙区によって不公平な格差(一票の重要性)が生まれています。これは国民の代表として国政へと送り出す有権者にとってこの格差は一票を投じる有権者にとって選挙での一票を投じる役割に対し重要性が薄れ選挙投票への棄権とつなる原因の一端と考えています。まずこの選挙格差を是正する改善策として都道府県による地域選挙区制度を廃止し地域選挙区制度から各都道府県選挙へと移行し各都道府県の人口密度(人口比)により当選者数を決めることにより選挙での投票格差が無くなり国民の都道府県での一票の選挙権での重要性が同等になり選挙の一票の格差問題が解消されるのではないでしょか。それにより国民一人一人が日本国民の有権者として選挙に参加し自分自身が支持できる代表で有る国会議員を自信を持ち政界に送り出すことが出来るんではないでしょうか。またこの事により私たちの代表を選出するために責任と自覚を持ち投票場へと自然に足が向くと思います。この選挙改革により国民意識の中に選挙に参加する国民の投票権利を国民が自ら参加する意味を持つ選挙改革をお願いしたいと思います。また現在の施行されている選挙での比例区選挙では各政党が最大で40人まで立候補することが許可されております。ですが立候補を拝見すると小選挙区と比例区の両方に立候補している両立立候補が大多数を占め、これでは比例区選挙の意味は小選挙区で落選した立候補者の受け皿になっているのが現状といえます。小選挙区(立候補者個人に投票)の立候補人物(立候補者個人)では落選(国民支持が不足しているという意味)しているのに比例区では復活当選することには疑問が生じるため小選挙区と比例区での両立立候補を廃止して両立立候補をなくし比例区立候補数を各政党が選挙ブッロク各10人に制限し前文で述べたように小選挙区での有権者比によって当選者数を増加させ本当に国民の支持によって選出された国会議員を国民の代表として政界に送りだすことが選挙区制度を小域選挙から都道府県での広域選挙へと改革する事により有権者の支持範囲(選択範囲)も広がりこれが日本にとっても投票格差が解消され公平感も増し意味のある日本国民にとっても良い結果となりうる選挙を行う事が出来る思といます。また現在の投票所に行き気付ことは議員を選出に使用される選挙用紙が無造作に選挙管理スタッフの机に置かれ選挙に来場された有権者が選挙案内書と提示(交換)する事により投票用紙を手渡される仕組みになっております。これでは、無造作に置かれた投票用紙を使い不正に投票することが可能性として生じる恐れがあります。この制度を改革し選挙案内書(選挙前に送付されて来る案内書)を送付される中に選挙投票用紙を同封して有権者に投票用紙を送付することにより不正投票意識が薄れ公平で確か選挙となるのではないでしょうか。どうか選挙改革を進め一票格差を無くし国民から支持された本当の国民を代表する国会議員を政界へと送りだし国民が納得のできる国政を進めて頂きたいと考えております。どうか検討を宜しくお願いします。また各政党で立候補を選出する際でも各政党で選出する議員候補(立候補者)に書類を提出して頂き立候補の条件である国籍等(日本国籍限定のため)をしらべる機関として国会議員中央選挙管理委員なる機関を設立し国会議員候補者としての条件が整っているかなどの審査する機関を設ける事により本当の国民の代表を選出する事が出来ると思います。思惑からよく話題に上る学歴等に関しては高学歴議員が必ずしも日本を良い方向へと導く議員とは限らないために従来通りに学歴に関しては当然ながら学歴不問とするこが当然と考えます。(政治家を志、政治的な才覚なに優れているが家庭の事情などにより進学を諦めたケースなどが多数あるためと推測するため)国会議員は国民の代表であり学歴差別により国会議員に立候補する権利まで剥奪することは有ってはならないと考えます。この選挙改革により選挙区での一票格差がされまた公平で不正投票行為が行いずらい選挙が行えるのでないでしょうか。できる事なら日本で国民のために日々勤しむ議員全てにこの選挙改革制度を実施して頂く事を願い宜しくお願い致します。
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (英語) 1: [コピー]
コピーしました!
私たちの住む日本を第二世界大戦の敗戦での国内の貧困や混乱期から現在の世界の諸外国に劣らぬ現在の日本の現在の姿を誰が想像したでしょうか。敗戦当時は街が焼野原に焼きただれ住む家や衣食住に困り果てていた時代から現在の発展した日本を経済的にも技術的に世界トップレベルまで押し上げて来ました。これは日本国民の勤勉な国民性質と安心して住み良い日本へと変貌させ日本国民を最良な方向へと導くため日頃から国政対策に打ち込んで頂いている国会議員の方々だと自分自身思っております。ですが現在の選挙制度では有権者数の人数に関係なく当選者数が全ての選挙区(小選挙区)で当選者人数が同数で選挙の一票の格差が問題になっております。現在の小選挙区制度の選挙方式は各都道府県に分割しまたさらに有権者数に関係なく都道府県を地域で分割しさらにの小選挙区分に分割されています。これでは、地域による人口密度の関係により一票の格差問題が生じる結果となります。現状での選挙区比での一票の格差は最大で1/2.5で、これは有権者の多い小選挙区の有権者が2.5人の有権者が投票しないと有権者の少ない小選挙区の一票を投じた事にならく選挙区によって不公平な格差(一票の重要性)が生まれています。これは国民の代表として国政へと送り出す有権者にとってこの格差は一票を投じる有権者にとって選挙での一票を投じる役割に対し重要性が薄れ選挙投票への棄権とつなる原因の一端と考えています。まずこの選挙格差を是正する改善策として都道府県による地域選挙区制度を廃止し地域選挙区制度から各都道府県選挙へと移行し各都道府県の人口密度(人口比)により当選者数を決めることにより選挙での投票格差が無くなり国民の都道府県での一票の選挙権での重要性が同等になり選挙の一票の格差問題が解消されるのではないでしょか。それにより国民一人一人が日本国民の有権者として選挙に参加し自分自身が支持できる代表で有る国会議員を自信を持ち政界に送り出すことが出来るんではないでしょうか。またこの事により私たちの代表を選出するために責任と自覚を持ち投票場へと自然に足が向くと思います。この選挙改革により国民意識の中に選挙に参加する国民の投票権利を国民が自ら参加する意味を持つ選挙改革をお願いしたいと思います。また現在の施行されている選挙での比例区選挙では各政党が最大で40人まで立候補することが許可されております。ですが立候補を拝見すると小選挙区と比例区の両方に立候補している両立立候補が大多数を占め、これでは比例区選挙の意味は小選挙区で落選した立候補者の受け皿になっているのが現状といえます。小選挙区(立候補者個人に投票)の立候補人物(立候補者個人)では落選(国民支持が不足しているという意味)しているのに比例区では復活当選することには疑問が生じるため小選挙区と比例区での両立立候補を廃止して両立立候補をなくし比例区立候補数を各政党が選挙ブッロク各10人に制限し前文で述べたように小選挙区での有権者比によって当選者数を増加させ本当に国民の支持によって選出された国会議員を国民の代表として政界に送りだすことが選挙区制度を小域選挙から都道府県での広域選挙へと改革する事により有権者の支持範囲(選択範囲)も広がりこれが日本にとっても投票格差が解消され公平感も増し意味のある日本国民にとっても良い結果となりうる選挙を行う事が出来る思といます。また現在の投票所に行き気付ことは議員を選出に使用される選挙用紙が無造作に選挙管理スタッフの机に置かれ選挙に来場された有権者が選挙案内書と提示(交換)する事により投票用紙を手渡される仕組みになっております。これでは、無造作に置かれた投票用紙を使い不正に投票することが可能性として生じる恐れがあります。この制度を改革し選挙案内書(選挙前に送付されて来る案内書)を送付される中に選挙投票用紙を同封して有権者に投票用紙を送付することにより不正投票意識が薄れ公平で確か選挙となるのではないでしょうか。どうか選挙改革を進め一票格差を無くし国民から支持された本当の国民を代表する国会議員を政界へと送りだし国民が納得のできる国政を進めて頂きたいと考えております。どうか検討を宜しくお願いします。また各政党で立候補を選出する際でも各政党で選出する議員候補(立候補者)に書類を提出して頂き立候補の条件である国籍等(日本国籍限定のため)をしらべる機関として国会議員中央選挙管理委員なる機関を設立し国会議員候補者としての条件が整っているかなどの審査する機関を設ける事により本当の国民の代表を選出する事が出来ると思います。思惑からよく話題に上る学歴等に関しては高学歴議員が必ずしも日本を良い方向へと導く議員とは限らないために従来通りに学歴に関しては当然ながら学歴不問とするこが当然と考えます。(政治家を志、政治的な才覚なに優れているが家庭の事情などにより進学を諦めたケースなどが多数あるためと推測するため)国会議員は国民の代表であり学歴差別により国会議員に立候補する権利まで剥奪することは有ってはならないと考えます。この選挙改革により選挙区での一票格差がされまた公平で不正投票行為が行いずらい選挙が行えるのでないでしょうか。できる事なら日本で国民のために日々勤しむ議員全てにこの選挙改革制度を実施して頂く事を願い宜しくお願い致します。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 2:[コピー]
コピーしました!
What whom we live in the second world war in the defeat domestic poverty and no less from turmoil in other countries of the current world of the current the current figure of Japan Japan has been imagined. Defeat at the time city came the push-up from the era that had hung up on baked sores live home and food, clothing and shelter to the baked field up to the current development of the economically and technically the world's top level in Japan. This is thought myself that it is people of parliamentarians that our dedicated to national measures on a daily basis in order to lead to the best direction of the Japanese people is transformed into a Japan that may live in peace and diligent national nature of the Japanese people you. But it becomes a disparity is a problem of one vote of election in the same number is winner number of people in the winner number regardless of the number of voters the number of the current electoral system, all of the electoral district (small electoral district). Election method of the current electoral system is the State regardless of the division and also further the number of voters in each prefecture is divided into small electoral division of further division in the region. This is the result of disparity problems of one vote by the relationship of population density by region. The disparity of the vote in the electoral district ratio at the current situation at a maximum of 1 / 2.5, this is cast one vote of low voter small constituency and voters of the voters a lot of small constituency is 2.5 people of the voters do not vote the (importance of one vote) unfair disparities by abyss election district in it are born. It is this disparity believes that one end of abstention convex becomes cause of the importance is waning election vote on the role to cast one vote in the election for voters to cast a ballot for voters to deliver to the state affairs as a representative of the people . First, to determine the number of winners by the population density of this abolished the regional constituency system as improvement measures by the State to rectify the election disparity transition from a regional constituency system to the prefectural election each prefecture (population ratio) depending on whether the will not it be a vote of the disparity problem equivalent to become election is resolved in the importance of the election rights of one vote in the vote disparity is eliminated people of prefectures in the election. As a result I think we do it can to deliver the parliamentarians, which is a typical one person one person people can support and himself participated in the election as the Japanese people of the electorate in the political world have confidence. Also I think that naturally facing the foot to the vote field has the awareness and responsibility to elect our representatives by this thing. The public's voting right to participate in the election in the public consciousness people would like to ask the electoral reform that has a meaning to join themselves by this election reform. Also we are a proportional District election of an election that are of current enforcement is permitted to each political party to run for up to 40 people at the maximum. But for both running for both when I see your candidacy and electoral proportional District candidacy accounted for the majority, meaning proportional District election in this has become saucer of candidates were defeated in a small constituency There will be said that current situation. Small because the question is to be resurrected elected by proportional District to have the candidacy person of small constituency (candidates individual to vote) (candidates individual) rejected (the sense of national support is insufficient) occurs the number of winners by voters ratio of the proportional-ku number candidacy lost both candidacy abolished the compatibility candidacy of a proportional-ku, the electoral districts in the small constituencies so that each political party is mentioned in the preamble is limited to 10 people each election Burroku elected by the really popular support increased the parliamentarians voter support range by that reform to the regional election of the constituency system is possible to feed the political world as a representative of the people in the prefecture from a small band election (selection ) also have a spread think that this is also the vote disparity can be carried out will be a good election result also for eliminating are the Japanese people that also increased sense of fairness mean for Japan. Also voting by voters that the election sheet is visitors to casually placed on the desk of the election management staff election and Kizuko go to the current polling place that is used to elect the lawmakers to present the election guide (exchange) Paper it becomes a mechanism to be handed. In this, there is a risk that occurs as a possibility to vote casually placed the unauthorized use of the ballot. Fair and certainly election faded voter fraud awareness by sending a ballot to the voter be enclosed with the election ballot in that sent the election guide to reform this system (guide that comes sent to before the election) I think we become. I believe that I would like you to proceed with national parliamentarians to represent how real people, which is supported from the public to eliminate the one-vote gap promoting electoral reform that can convince the people sent out to the political arena. Thank you to consider whether. Also Member of Parliament Central Election as an institution to investigate the lawmakers candidate to elect nationality is a condition of candidacy submit a document to (candidates), and the like (for the Japanese nationality only) in each political party, even when you elect a candidate in each party I think that it is possible to elect a representative of real people by that established a management committee consisting of institutions providing the authority to review, such as whether the well-equipped condition as a Member of Parliament candidates. Of course this is the educational background unquestioned will consider for granted with respect to education in a conventional manner in order to highly educated legislators is not necessarily the lawmakers that leads to the good direction of Japan with respect to educational background, etc. up to the topic well from speculation. (Politicians aspirations, because they are political knack what good guess to be due to such cases gave up the go due to family reasons there are many) Member of Parliament is a representative of the people by the Education discrimination to lawmakers be deprived of the right to candidacy to is considered should not be there. I think not of been one vote gap in the electoral district also can be carried out fair and conducted by voter fraud act hesitation election by this election reform. Thank you wish for you to carry out this election reform system in all day-to-day diligently lawmakers in order if the people in Japan that can be.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 3:[コピー]
コピーしました!
The Japanese live in our defeat in the Second World War and poverty from the turmoil of the world as the current Japanese current figure who would imagine. At that time I was out of town when grilled clothing, who live in the fields and houses, developed the current Japanese economic technology to the world top level to come up. This is a hard work for a Japanese national security and people living in Japan to be the best people to change direction and leading members of Congress is put in from around the state for people who think themselves. But in the current electoral system, regardless of the number of the number of voters elected the number of all the electoral district (constituency) winner in the number of people in the election of the vote. The electoral system of the current electoral system in each prefecture, regardless of who is also divided into the number of voters prefectures are divided into area is divided into small segments of the election. This will result in regional vote disparity caused by the relation of population density. At present, the ratio of the constituency vote disparity at most 1 2.5, cast a vote of the constituencies of voters not to vote for the person who 2.5 constituencies of many voters voters in the constituency pit unfair by disparity in the importance of the vote). This is for voters to cast a vote for this disparity and the national government to send representatives to the election to cast a vote for the role, in part because of less importance to vote and will abstain from voting. First, the improvement measures to correct this election in prefectural region by abolishing the system proceeds from the system to the election of each prefecture population density, population ratio) due to the successful candidate in the election to determine the number of votes of no national administrative divisions of a vote in the election to become equal importance is not eliminated the electoral vote disparity. I guess it will be better than one nation and one that Japanese voters and participate in political elections sent to members of Congress have confidence in the squad can support themselves. Also by this thing for us to elect a representative have the responsibility and consciousness and head for nature to the polls. I think this electoral reform in the public consciousness of electoral reform referendum means to have the right to participate in the elections themselves and the people want to participate, please. Is permitted in the election of the current election enforcement parties run for up to 40 people. But I run and run both occupy the majority constituencies and proportional representation of running for both, and is of a candidate in the saucer of electoral defeat, the meaning of the election. Small electoral district vote for the candidate to run () of the candidate's personal meaning), public support for short) to win back ward in proportion to the question that may arise and proportional electoral district in both run away both candidates to run without a proportional number at each political party elections in each block 10 is limited as described in the preamble of the general elections, voters elected by the ratio is increased by the support of the people really elected members of Congress and representatives of the people politics and sends it to a small area of the electoral system from administrative divisions in regional elections to reform, and to the support of voters range (selection model This circumference) spread to Japan to vote and disparities can be increased by means of the Japanese sense of fairness can be a very good results and election. Now go to the polls to be elected members of the election of the paper is placed on the desk carelessly election staff came in the election, voters with election guide is presented. It is based on a mechanism to be handed over to the ballot. In this case, there is fear, and may vote in ballot fraud use occurs in an offhand manner. This election system reform as a guide book (before the election to the guide comes in) is sent to the voters with election ballot ballot by sending in a fair vote rigging elections lost consciousness and certainly not. Please proceed to vote in election reform
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: