私は今回運動について調べました。運動は適度にするものであるとよく言われます。適度とはどの程度なんでしょうか?それについて詳しく調べてみました翻訳 - 私は今回運動について調べました。運動は適度にするものであるとよく言われます。適度とはどの程度なんでしょうか?それについて詳しく調べてみました英語言う方法

私は今回運動について調べました。運動は適度にするものであるとよく言われ

私は今回運動について調べました。
運動は適度にするものであるとよく言われます。
適度とはどの程度なんでしょうか?
それについて詳しく調べてみました。
「運動のしすぎが健康に悪い」とは本当なのか調べてみると、ある一定量を超えると運動の効果はゆるやかに下がり始め、最終的に推奨量と変わりませんでした。
つまり「激しい運動が死亡率を上げる」という結果は出なかったのです。
結果的に健康な体で長生きするには「週に150分の運動を行い、そのうち20~30分は激しく体を動かすのがよい」とのことです。
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (英語) 1: [コピー]
コピーしました!
I looked on the motion this time.Often called exercise in moderation.Moderation and I wonder how much?I looked for more information about it."Exercise to too much is bad for health ' and is eventually changed with the recommended amount, exceeds a certain amount and check out what a real effect of the exercise started falling gently.In other words, it is not a result of "intense exercise increases mortality rates".To live in a healthy body "and exercising 150 minutes a week, the 20-should move the body violently half an hour" with is.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 2:[コピー]
コピーしました!
I looked about this movement.
Movement is often said to be one to moderate.
Moderate whether What a degree what is?
I looked for more information about it.
Examining whether a true and "exercise Works too much is bad for your health", the effect of exercise and more than a certain amount started falling gently, did not change the final recommended amount.
In other words it "vigorous exercise raises the death rate" did not come out the results of.
To live a long life in the results in healthy body is that of a "do the exercise of 150 minutes a week, good for 20 of them to 30 minutes to move vigorously body".
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 3:[コピー]
コピーしました!
I am in this movement was examined.Exercise is often said to be suitable for the degree.How much will you and moderate?Was studied in detail."Too much exercise and health" is a real bad, the effect of movement exceeds a certain amount, and begins to fall gently, and the recommended dose not change.The result is that the death rate is "" strenuous exercise and didn"t come out.As a result, to live with a healthy body, "150 minutes of exercise a week, and 20 to 30 minutes," that may be hard to move the body.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: