結果 (
ブルガリア語) 1:
[コピー]コピーしました!
Gold буйна, както и, краткостта на живота твърде щастливи също, живот дойде скоро стомана, наядени от последните дни също
небостъргач. Или неща
като време и би било да се възстанови навреме? Ще бъде ли думи, които казвате на тези, които говорят за утре? Кой съм аз се чудя
осъществява мисията да бъдат преведени на индустрията? Какво ще помогне за спасяването на живота
скъпоценни добри хора, защото това не спира разклащане на ръката на динамика? Това е мат
в тези дни, че така по някаква причина.Той не е готов да каже ла ла ла пропаганда над значителна и La
Na и както пише. Нека да обясня мотивацията за това е да напиша това. Inky облаци имат Taresaga дълбоко едната страна
небето, Токио преди 40 години, аз чувствах, че със стационарно положение в градуси облаци Ri Isuwa
N-голямата част от тях, без да се налага да се движат. Това е причината да пиша кажа пламнал слънце, за да отрази слаб и се е превърнала в по
. Cloud като че умря повечето от тях
команда днес последните 40 години благодарение на вас.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
