結果 (
アイルランド語) 1:
[コピー]コピーしました!
Droichead d'fhonn an tuar ceatha
Cedar Mikiko stop báisteach. Scamaill Lastuas amach, tá spéir gorm beag as an áireamh. An raibh curtha ar an árasán le bheith i gceannas ar an mála láimhe, a bhfuil a ardaíodh ansiúd a chuirtear de chúram ar pants éide scoile, an buachaill a bhí i Hurry a trot, ar feadh tamaill, ní raibh faoi deara gur stop an bháisteach. Ná mar atá bhí captivated ag smaoineamh. Agus ag siúl ar an sidewalk asfalt fliuch dubh, splancscáileán beag splashing i gcomhréir lena siúlóid féin, buachaill, bhí ag féachaint ar, mar shampla maith, fiú má tá an tsúil. An áit seo, gach rud, nach bhfuil sé ag dul go maith. Bhí fheidhmíocht le linn na tréimhse seo de tástála dona. Go mháthair, Stop sé na gníomhaíochtaí seach-churaclaim. Bhí an acquainted cairde, bhí mé ag titim amach ó na rudaí beag. Airgead a cheannach do CD is fearr leat a chaitheamh go leor. Eile, Moyamoya nach bhfuil bhfoirmeacha sonracha, bhí roinnt. Báisteach, ach amháin le titim gur mhaith leat go bhfuil ar bharr a chuid féin. Má tá tú in áit fhliuch, agus nuair a níos mó agus níos mó a sáithithe a bheith, I mo thuairimse, ba mhaith liom a bheith in áit úrúcháin. Chomh luath agus a rinne mé a céim ar aghaidh isteach sa crosswalk an mhórbhealaigh náisiúnta, tá comhartha flashing. Tá a leithéid de rud i d'intinn frustrated fiú go raibh an buachaill chos beag. Sa chúl ó tamall beag ó shin, tá mé gutha páistí beaga. Bhí Anna am chun mé féin, agus cé go dóigh liom i lár na as láthair-minded, athrú vaguely ar an buachaill chluas ag fanacht leis an comhartha, ní raibh an guth na bpáistí ag caint fiú amaideach go dtí anois, go tobann bhrí soiléir Tá sé sounded a bheith go bhfuil na curtha shouting. "Tá mé ag teacht suas le tuar ceatha." "Nijida, Nijida." I smaoineamh ar ais, agus ag féachaint suas ar an spéir páistí dírithe ar díreach, ó, tuar ceatha mé cinnte. Dearg, buí, glas, líne, mar anáil tharraingt ar an crián tiubh, tá sé ar fud an spéir liath beoga. Top imíonn san aer a dim, thíos i bhfolach faoi scáth an fhoirgnimh agus na foraoise, tá sé ach mar chuid de a bheith le feiceáil. An buachaill, i oiriúnach de impulse gan choinne mé féin, d'fhéach sé timpeall. Níl an ── nó ard áit, tá sé ina áit ina bhfuil infheicthe ar fad. Bhí mé, díreach os comhair súile, an droichead do choisithe thar an mhórbhealaigh náisiúnta. An buachaill gan leisce, bhí sé faoi réir ansin. I gcónaí, i troublesome is mian leis an suas agus síos staighre, bhí sé ina droichead coise nach bhfuil curtha úsáid Tsuizo. Agus suas an staighre ag dhá chéim, agus seasamh díreach os cionn an sreabhadh carr, tá tuar ceatha díreach nuair a bhí sé isteach san fhoraois agus tógála, tá sé drifted suas as an os comhair an mhórbhealaigh náisiúnta. Ghabh sé an ráille láimhe, agus lean ar aghaidh le linn stráice beag, go dtí deireadh ó thús an droichead taibhseach, bhí sé in ann a pas le feiceáil ag Sracfhéachaint. Tamall beag ó shin ar na páistí, chuma sé guessed ar intinn ag an buachaill, chuaigh suas thar tréimhse ina dhiaidh sin ag tráth níos déanaí, rinne a mbealach féin de gártha. Boy, ba anáil domhain. Seo roimh, bheadh sé nuair a chonaic mé tuar ceatha. Na páistí i bhfad ar óige ── No, a bhraitheann ar nós an roimhe i bhfad níos mó. An bhfuil tú féin B'fhéidir anois, cé acu nach chonaic don chéad uair a rugadh tuar ceatha, an buachaill shíl. An faoi na súile, colún carr Yuku sreabhadh incessantly. Daoine a pursed an scáth, ní dhéanann le feiceáil faoi bhun an barr Rush a mbealach. Aon duine, ní an eolas faoi na forchostais ar an ócáid. Nó fiú faoi deara, ní dóigh liom go rud ar bith. Cé duine amháin, a stopadh, nach bhfuil na tuairimí ar an dráma seo firmament. An buachaill go tobann, don chéad uair, bhraith dóibh siúd bheannaigh a bheith ar a. "Throne, cad N ÚABÁC." sé ar a dtugtar ó bhun, agus lean, ba chóir go cairde a bheith ag teacht salach ar é, agus brandishing mála, ag breathnú suas anseo mar amazed. "Throne, is féidir tuar ceatha a bheith le feiceáil elephants. Suas go dtí Tar mar." buachaill ar ais freisin glaoch i nguth ard. Cairde, a fheiceáil Sracfhéachaint atá dírithe ar an buachaill, thosaigh a reáchtáil mar a bhí á stiúradh ag an impulse céanna a bhraith an buachaill beag tamall ó shin. I Ketsumazui ar an imeall an sidewalk, agus sé chaith an mála, i gcontúirt agus thit iolrú. "Luath luath." gáire buachaill, ag aistriú an gcomhlacht, ag fágáil áit a fheiceáil ar an tuar ceatha i tosaigh, mé tar éis fanacht agus stepping chun teacht suas le cairde.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
