結果 (
タガログ語) 1:
[コピー]コピーしました!
Elena, na
Hello.
Huwag nahuli ng isang malamig? May pagsasanay ng drum at pito band sa Sabado. Nana-Chan, bakit hindi pumunta sa SAYA? Tambol at pito band ay, ay may kasaysayan ng tungkol sa 20 taon. Sa 20 taon, ay naglalaman ng iba't-ibang bata at nagpunta sa graduation. Kaya, ang mga tauhan, na may paggalang sa bawat isa sa mga bata ay isang paraan upang pumunta sa malutas ang problema. Nana-Chan, kung, ngayon, kung hindi mo nais na pumunta sa pagsasanay (dahil ang isang estado walang ganoong bata, hindi tulad sandaling, Sorry) staff sa lahat ng tao, sa tingin mo ay mabuti o sineseryoso para sa Paano Kapag Nana-Chan. Matapos na ipasok ito mula sa taglamig sa tambol at pito banda, ang ilang mga bata hinawakan sa unang pagkakataon ang instrumento. Mayroon din ng maraming mga bata na hindi maaaring maging instrumento sa Nana-Chan. Ako, ang Nana-Chan sa mga kawani at mga guro, "mangyaring kumpletuhin ang kasanayan sa isang mabagal na bilis," at, mayroon kaming mga nakaraang taon pakiusap. Ang bawat tao'y ay naghihintay para sa Nana-Chan dumating. Huwag magpatuloy upang gawin kaya mahusay na kahit na isang maliit?
翻訳されて、しばらくお待ちください..