Because I am going to purchase it from an Indonesian WEB shop, I intend to decide on
you.
I am a Japanese. Because I use a translation site from Japanese for English, I eat it to understand
, and there may be contents.
About the unidentified point, please ask a question.
The thing that is necessary for transfer for a problem is several points, or there is it.
1. Means to send the article purchase price + postage price to you.
I am going to use this whether I know [MoneyGram].
2. In Japanese Amazon because sell it, want to print a receipt.
I am going to purchase the print means from 3.
WEB shop younger than whether you have it, but do understand the method for purchase;
(please teach it if I know means to lay in stock of cheaply elsewhere.)? )
In what you teach 4. http://www.tokoherbal07.com/
addresses and want to register as an origin of shipment.
5. Want to have deliver the following articles for a test.
It is the TISSUMEGIC
number a brand name:Beli 20box (paket jumbo) Rp240.I ask for an answer about 000,-
1 - 4.
Because I cooperate, please talk about the part which isn't made.
Thanking you in advance.
翻訳されて、しばらくお待ちください..