Dear DoDo Koi Centre,
How do you do?
Sorry for the sudden e-mail.
My name is Nobuko in Japan, and I'm koi fan.
Now I'm visiting your website because I heard that there are many Koi fans in Indonesia.
I'm glad to know that, and thank you for becoming fan of Japanese Koi.
Your shops Kois are very very nice, I think.
Especially, I was fascinated by New arrivals's Yagenji Kujaku (弥源治 孔雀)70cm.
This Yagenji Kujaku has gloss on it's massive body.
Its pattern is bold, and the glitter of scales will attract many Koi fans in the future.
So, the owner will be able to enjoy watching the Kujaku from both pond and water tank!
By the way, I think that you are familiar with Japanese language.
But, if you feel inconvenience to Japanese, please let me know that by e-mail.
I am willing to translate Japanese into English for free.
My e-mail address is as follows,
baeyongjoon2010@yahoo.co.jp
Sorry for the sudden mail, again.
I wish DoDo Koi Centre a great business!
Sincerely,
Nobuko
結果 (
インドネシア語) 1:
[コピー]コピーしました!
Dear DoDo Koi Centre,How do you do?Sorry for the sudden e-mail.My name is Nobuko in Japan, and I'm koi fan.Now I'm visiting your website because I heard that there are many Koi fans in Indonesia.I'm glad to know that, and thank you for becoming fan of Japanese Koi.Your shops Kois are very very nice, I think.Especially, I was fascinated by New arrivals's Yagenji Kujaku (弥源治 孔雀)70cm.This Yagenji Kujaku has gloss on it's massive body.Its pattern is bold, and the glitter of scales will attract many Koi fans in the future.So, the owner will be able to enjoy watching the Kujaku from both pond and water tank!By the way, I think that you are familiar with Japanese language.But, if you feel inconvenience to Japanese, please let me know that by e-mail.I am willing to translate Japanese into English for free. My e-mail address is as follows,baeyongjoon2010@yahoo.co.jpSorry for the sudden mail, again.I wish DoDo Koi Centre a great business!Sincerely,Nobuko
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (
インドネシア語) 2:
[コピー]コピーしました!
Sayang DoDo Koi Centre, Bagaimana Anda lakukan? Maaf untuk e-mail tiba-tiba. Nama saya IS Nobuko di Jepang, dan aku fans koi. Sekarang aku mengunjungi website Anda Karena saya mendengar bahwa ada banyak penggemar Koi Lebih Fan di Indonesia . Aku senang mengetahui itu, dan Terima kasih untuk Menjadi penggemar Jepang Koi. toko Anda Kois Apakah sangat sangat bagus, saya pikir. Terutama, SAYA terpesona oleh kedatangan Baru Yagenji Kujaku (WataruGenji merak) 70cm. Yagenji Kujaku ini TELAH gloss pada itu tubuh besar-besaran. Pola Its IS berani, dan gemerlapnya Timbangan akan menarik banyak penggemar Koi Lebih Fan di Masa Depan. Jadi, pemilik akan dapat menikmati Menonton Kujaku dari kedua kolam dan tangki air! By the way, saya Saya pikir bahwa Anda sudah familiar dengan bahasa Jepang. Tapi, jika Anda merasa Ketidaknyamanan ke Jepang, tolong beritahu saya itu melalui e-mail. Saya bersedia Terjemahkan Jepang ke dalam bahasa Inggris gratis. Alamat e-mail saya adalah sebagai berikut, Baeyongjoon2010 @ yahoo.co.jp Maaf untuk email yang tiba-tiba, lagi. Saya berharap DoDo Koi Pusat Bisnis A great! Hormat, Nobuko
翻訳されて、しばらくお待ちください..