太陽電池自体は素晴らしい物であると思います。でも価格が高い…、素晴らしい商品でも、みんなが手に届く物でなければ、結局は富裕層だけが利用し、更翻訳 - 太陽電池自体は素晴らしい物であると思います。でも価格が高い…、素晴らしい商品でも、みんなが手に届く物でなければ、結局は富裕層だけが利用し、更英語言う方法

太陽電池自体は素晴らしい物であると思います。でも価格が高い…、素晴らし

太陽電池自体は素晴らしい物であると思います。でも価格が高い…、素晴らしい商品でも、みんなが手に届く物でなければ、結局は富裕層だけが利用し、更に国・市から補助金を受け取るという…納得できない事に…、富裕層が社会還元する機会なのに、奪うように補助金が支給されると、(飛躍しすぎかもしれませんが…)初めから富裕層向けに補助金制度を設ける目的だったのではと…疑ってしまいます。
ただ、太陽電池開発&製造の先駆者であられる京セラは大好きなメーカーです。悪意等微塵もありません。誤解しないで下さい。
この太陽電池は自体の価格もそうですが、設置工事費用も高額であると耳にします。ところが、浮浪者の中には、不法住居を自分で建て、拾ってきた太陽電池も自分で不法住居に取り付け、お金を一銭も使わずに太陽からの恵みである電力供給を無料で受けている人もいます。Newsでとりあげられていました。これは先の仕組みへの大いなる反抗?であり、大変に興味深く、但し安全性面での危惧がなくはありませんが、これをヒントに上手く転換できれば素晴らしい事が実現できるのではと期待しています。
あと、憂う事がもう一つあります。皆さまも絶対に感じていると思いますが(私だけではないはずです…)電池の見た目ではなく設置された時の見た目が、寒々しく、且つ綺麗とも、バランス良いとも御世辞にもいえない、本来の建物の景観を崩す様は、残念を通り越してかなりの嫌悪感を抱かせます。
もっと、素敵にスタイリッシュに設置する事が出来ないのでしょうか?見かけるたびに残念に思ってしまいます。素晴らしい電池なのに、見た目は景観を壊す無粋な物であるので、設置法が、相当な悪(わる)手法=あくまで見た目のだけの観点です。と思えます。設置自体には一つも問題はありません。誤解しないように悪しからず。
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (英語) 1: [コピー]
コピーしました!
The solar cells themselves think good things. But the thing... a great product but everyone reach high prices should be, eventually utilizing only the wealthy and further receive subsidies from the State and city. And provided subsidies to take away very unconvinced..., wealthy society to chance, though, (and may be a leap too...) And was from the beginning provided subsidies for wealthy... Would be suspicious.However, solar cell development & manufacturing pioneer in been Kyocera is a love. No such malicious atom. Please don't get me wrong.Expensive installation cost solar cell is itself priced in the ear. However, people have received free power supply also picked the illegal dwellings built in their bums in solar in their illegal residence, instead of 1 penny of money in the blessing of the Sun. Was taken up with the news. This is great defiance of the mechanism which? in hope can realize great things this could well switch to tip is not very interesting, however not have endangered the safety of.Later, another grief thing. But I think everyone feels absolutely (I just shouldn't...) Not properly installed, rather than the appearance of the cell when it looks bleak, and the beautiful and the good balance in the adulation, the building of the original landscape as upset sorry past and inspire considerable disgust.Unable to set up more beautiful and stylish? Whenever you see will be disappointed. Great batteries, though it looks inelegant ones destroy the landscape, so installation of substantial evil method = end is perspective only in appearance. And it seems. Installation itself is one problem. So do not mistake it for such a situation.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 2:[コピー]
コピーしました!
Solar cell itself I think is a great thing. But the high price ..., also a great commodity, everyone if is not a thing to reach the hand, eventually only the wealthy will use further from the countries and cities that you can not ... consent that receive the subsidy ..., wealthy society Even though opportunity to reduction, when the subsidy is paid to take away, (but might be too dramatic ...) it will be pigeon ... doubted because it was the purpose of providing the subsidies for the wealthy from the beginning.
However, Kyocera love manufacturer to be rough in the pioneer of solar cell development and manufacturing. It does not have any malicious intent, etc. speck. Do not get me wrong.
The solar cell price of itself is so, but I heard the installation work cost is also expensive. However, in the tramp, and built illegal housing on their own, and picked up attached to illegal residence also solar cells on their own has been, in response to the power supply is a blessing from the sun without a penny even free money Some people are. It was covered in News. This is a great rebellion? To the previous mechanism, very interesting, but do not have no fear at the safety side, we expect in this for the can be realized that great if you can successfully converted into tips.
Ruins, and one is Ureu it is anymore. I think everyone also feels absolutely, but (it should not just me ...) it looks when it is installed without the appearance of the battery, Samuzamushiku, and clean both, the balance can not be said even in your compliment also good, The way to break the landscape of the original building, it inspires a lot of disgust past the shame.
More, what can not it be nice installed in stylish? I will regret every time you see. Even though great battery, it looks so is tasteless ones that break the landscape, installation method, considerable evil (Waru) technique = only is the point of view of only appearance. I think that. One also does not cause any problems with the installation itself. Amissing so as not to be misunderstood.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 3:[コピー]
コピーしました!
I think it is a wonderful thing itself and solar cells. But high prices... The product is great, everyone must arrive at the end, only the wealthy use, in addition to receive grants from the city and the country,... I don't understand... The opportunity to be wealthy society, the strip is provided grants (too rapidly may...) The purpose was to provide it with a subsidy system for the wealthy from the beginning... It was suspected. However, atThe Kyocera Development & manufacturing of solar cell is a pioneer in love. He is not malicious. Please don't get me wrong. The price of this solar cell is in the ear, and the installation and construction cost is high. However, in the bum, built his residence to illegal, illegal dwellings in solar cells has been picked up, without the use of any money from the sun or the person receiving the power supply is a free gift. In News up there.This is a great place to? Resistance mechanism, which is very interesting, but not in the safety aspect, however, are not endangered, but it can be nice if conversion so that the hint is expected. It is a matter of the will, after another. I think everybody feel absolutely (not only...) 寒々しく looks is not apparent when the battery is installed, both beautiful and good balance, not in the flatteryThe change of the original buildings, sorry to hold significant past. At the more lovely, can not be installed in a stylish? Every time I see to it. Super battery, so it is inelegant landscape, to break the law, evil (= when) method was only apparent point of view. And it seems to me. The installation itself does not have a single problem. Don't get me wrong, so as not to be misunderstood.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: