結果 (
インドネシア語) 2:
[コピー]コピーしました!
1. pihak kedua, ada tanggung jawab untuk mematuhi petunjuk sesekali dan perintah yang diberikan dari pihak pertama sehubungan dengan saham.
2. Pihak kedua setuju untuk berikut;
A) yang berkaitan dengan saham yang akan diminta untuk menandatangani pihak pertama juga menandatangani ke dalam kontrak apapun.
b) untuk memberikan semua hak dan keuntungan yang timbul dari saham menggunakan saham untuk pihak pertama.
membayar untuk membeli saham yang dibayarkan oleh c) pihak pertama yang diterima sebagai pinjaman, ekuitas dan jaminan untuk menjamin pembayaran kembali pinjaman. Bersama untuk tujuan tersebut, pihak kedua, setuju untuk membuat perjanjian pinjaman dan perjanjian lainnya yang terkait dengan menyediakan saham tersebut sebagai jaminan.
memberikan kuasa untuk menjual saham ke d) pihak pertama.
kepada pihak lain yang telah ditunjuk oleh e) pihak pertama, untuk menjual atau mengalihkan saham.
Ayat 4
pihak kedua, tanpa persetujuan tertulis terlebih dahulu dari pihak pertama, yang tidak melakukan tindakan berikut, setuju di sini, janji, melakukan.
Kecuali untuk partai bernama oleh) partai Pertama, sehubungan dengan pihak lain, untuk menjual atau mengalihkan saham.
b) atau untuk menerima utang sehingga memberikan hak-hak dan kepentingan saham ke pihak lain, untuk membuat kekuatan seperti pengacara dan kontrak.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
