Gervie Acain、作業ありがとうございます。私がWEBショップから購入いたします。

Gervie Acain、作業ありがとうございます。私がWEBショップ

Gervie Acain、作業ありがとうございます。

私がWEBショップから購入いたします。
"Gervie Acain"へ発送します。

"Gervie Acain"のほうで、商品を管理して頂けますか?
私が日本で窓口として販売するので、指定した場所へ発送して頂きたいです。


■"Gervie Acain"の仕事内容。
1.商品を受け取り、商品の管理。
2.指定した住所へ発送。

2.については、以下の作業が必要になると思います。
・注文書の印刷。
・封筒へ商品を梱包。
・発送手続き。

2.についての費用が発生すると思います。

こちらを貴方へ前金として与えたいのですが
どのような手段で送金できますか?
ODeskの「Give Bonus」から迅速に与える事は可能でしょうか?


あと、発送元の住所として
Gervieさんの住所を登録しようと思うのですが、よろしいでしょうか?
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (英語) 1: [コピー]
コピーしました!
gervie acain, Thank you for work.

I will purchase from the web shop.
I will ship to "gervie acain".

With more of "gervie acain", can you manage the item?
Because I sell as a window in Japan, I want you to ships to the specified location.


■ Job Description of "gervie acain".
1. You receive the goods, control of the product.
2. Shipped to the address you specify.

2. For, I think the following activities will be required.
And print order form.
• The packing goods to envelope.
And dispatch procedures.

2. I think about the cost occurs.

I want to give as deposit to you here, but
Can I transfer in any way?
Is it possible to give a quick odesk from "give bonus?"


I think after, it tries to register the address of
gervie's address as the shipping origin, but Would that be possible?
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 2:[コピー]
コピーしました!
Thank you Gervie Acain, work.

I will buy from the WEB shop.
"Gervie Acain" ship.

"Gervie Acain" better, or you can manage the product?
Thank to the location I will sell as a representative in Japan, so shipping is.


■ "Gervie Acain" job description.
1. Receives the goods, merchandise management.
2. Sent to the specified address.

2. For that I need to do the following.
-Printing a purchase order.
-Envelopes for packaging products.
And shipping procedures.

2. About the think costs incurred.

Is here to give as a deposit to you
or you can transfer money by any means?
Give quickly from ODesk 'Give Bonus"would it be possible?


Then, as your ship from address
is trying to register the Gervie's address, would you?
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 3:[コピー]
コピーしました!
Thank you for GervieAcain, work.

I purchase it from a WEB shop.
"I send it out to GervieAcain".

"Because I manage the article in GervieAcain", and
I sell it as a window in Japan, I want you to send it out to the place that you appointed.


Work contents of ■ "GervieAcain".
1. Receive an article, and is managed the article.
2. Send it out to the address that appointed.

About 2., I think that the following work is necessary.
The print of the ・ order form.
It is packed an article to a ・ envelope.
A ・ shipment procedure.

I think that expense about 2. occurs.

I want to give you this for advance money, but I think to register an address of
Gervie as a


trace, an address of the origins of shipment whether [GiveBonus] of
ODesk may give me it quickly what kind of means you can remit
by, but I wonder if I am available
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: